12/28/2009

Boulder Winter 2009 コロラドでの2009年冬


A day after the school I work at entered its winter break, I flew to Colorado where Ty has a house in a mountain. He was there since 12/8. Of course I flew there to see Ty, and also to meet Ty's son in person for the first time. Unfortunately, our schedule didn't quite work out, so I didn't meet him this time, but the day will come soon. I am very much looking forward to it!

教えている学校が冬休みに入った翌日、コロラドに飛びました。コロラド州ボルダー市のある山にタイの家があります。タイは12月8日から一足先にボルダーに戻っていました。勿論コロラドにはタイに会うために飛びましたけど、それとタイの息子さんが丁度その頃コロラドに戻ってきている予定だったので、息子さんに初めて会うために飛びました。残念ながら今回はスケジュールが上手く合わずに会うことは出来なかったのですが、近い将来その日はすぐ来ることでしょう。会える日がとても楽しみです。

Recently, I finished knitting this scarf for Ty's dad who lives in Chicago where a snow storm is currently hitting. I hope it will keep him warm. (I used the same yarn for the scarf I knitted for Ty last year. Here is the picture of it.)

このマフラーを最近終わらせました。今雪が沢山降っているシカゴに住んでいるタイのお父さんが少しでも暖かく冬を過ごせるように。(昨年タイのために編んだマフラーと同じ毛糸を使いました。ここにその写真が。)一年に一本編むのが精一杯ですが。


I enjoyed knitting this pattern. I like knitting, and I would love to learn more about it when time allows.

このパターンを編むの楽しかったです。自分、結構編み物好きですな。そんなに好きになると思ってませんでしたが。時間が出来たらもっと習いたいです。


I stayed in Boulder for three days, and the first two days were sunny. On the third day, it started to snow and it continued to snow.

ボルダーには3日半滞在したのですが、最初の二日は青空の広がる天気でした。そして3日目に雪が降り始め、降り続けました。


Ty's car is covered with snow. Fortunately, it is a four-wheel drive, so we could drive through snow.

タイの車も雪に覆われています。幸い四駆車なので雪でも運転出来ますが。


It was beautiful to see snow views.
雪景色はとてもきれいでした。


Ty cut down a tree from the yard and decorated it. He calls is "Dr. Seus' Christmas Tree." I like it.

タイが雪の降る庭からこのかわいい木を切ってきて飾りつけました。タイはこのツリーを「ドクタースースのクリスマスツリー」と呼びます。(ドクタースースはアメリカでは有名な子供の絵本のシリーズで、ドクタースースのツリーはこの木みたいに少し曲がっているので、タイはそう呼びました。)


Ty and I were not that into the whole scene of Christmas (we didn't exchange any gift), but we enjoyed decorating it for Ty's son. Although he is already grown up, he is still a child of Ty and will be forever. Seeing a daddy Ty who cares for his son warmed my heart up.

そんなにクリスマスに凝っている私たちではありませんが(プレゼント交換も無し)、このツリーはもうすぐ家に戻ってくるタイの息子さんのために飾りました。もう独り立ちしている息子さんですが、それでも親として子を想う気持ちはどの親も一緒です。そんな風に息子を想うタイの様子を見て心が温まりました。


Ty and I failed to get wrapping papers, so we wrapped up gifts for Ty's son using paper bags from Whole Foods. They look all right, don't they? We enjoyed wrapping them up. I busted out my Origami technique. Ha! :-D

包み紙を買ってくるのを忘れたので、タイの息子さんへのプレゼントをホールフード(大手の自然食品を取り扱うスーパー)の紙袋を再利用して包みました。結構かわいく出来たと思うのよ。この包む作業を二人で楽しみました。日本人として折り紙テクニックも披露しつつ。


My favorite wrapping of the year was this one. I wasn't sure how to wrap this one up, so I just rolled this chocolate Santa like a rolled sushi, and it looked as if Santa was peeking, so Ty wrote, "Ho ho ho, I can see you, ho ho ho." We laughed hard at this one.

一番のお気に入りはこのチョコレートで出来たサンタクロースの包み方。どうやって包むべきかと頭を悩まし、とりあえず巻いてみるかと紙で巻いてみたら、何かサンタさんが隠れてこっちをそーっと見ているみたいだったので、タイが「ホーホーホー、見えてますよー。ホーホーホー」って書きました。それがなぜか私の笑いのつぼをとても刺激して、しばらく笑っていました。


Denver Airport in Colorado. We flew out of there for Japan on Christmas Eve. This picture was taken that day. Despite of lots of snow, the flight was on time. Phew.

コロラドのデンバー空港。24日のクリスマスイブにデンバーから日本に向けて飛びました。その日の様子。雪が結構降ったにも関わらずちゃんと時間通りに飛んでくれて有難かったです。


Beautiful snow mountains seen from the plane.

飛行機の中から見えた美しい雪山たち

I had a wonderful brief winter experience in Boulder.

短い間でしたが、ボルダーの冬を少し経験出来ました。

2 comments:

雄一 said...

上岡さん見つけた!
元南ヶ丘中学サッカー部の木村雄一です!

ハワイに住んでるんだね、去年の忘年会で久しぶりに会った友達から上岡さんの話題が出たので、Googleで検索してみました!

去年の2月に社員旅行でオアフ島に行きました。ゴルフとビーチにしか行かなかったけど
ハワイはいいですね!また、ハワイに行く時は探しにいきます!

Akari Ueoka said...

木村くんへ

わーすごい!
見つけてくれてありがとう!
久しぶりです。
覚えててくれてありがとう。もしまた中学校のときのお友達と会うことがあったらよろしくお伝えください。3年くらい前までは一年に一度東京にも寄っていたのだけど、最近は忙しくて実家のある四国だけに帰ってました。また今年の夏頃には東京に寄れたらいいなと思っています。

今度ハワイに来る際には連絡してね!

Mixiにも時々顔を出してます。ニックネームは「akariueoka」です。もしMixiやってたらそっちでも繋がりましょう。

じゃ!

安佳里